Defensoría del Pueblo presenta su Decálogo de derechos humanos traducido a lenguas nativas
- Vie, 05 jun 2026
Con el firme propósito de descentralizar la defensa de los derechos humanos y llegar a los territorios más profundos de Colombia, la Defensoría del Pueblo pone a disposición de la ciudadanía su Decálogo institucional. Esta es una herramienta que sirve de hoja de ruta estratégica que orienta todas las acciones de la entidad hasta el 2028.
En un hito por la inclusión y el reconocimiento de la diversidad étnica del país, el documento, que sienta las bases del servicio público con enfoque de igualdad, construcción de paz y protección de la naturaleza, no solo estará disponible en español, también en las versiones oficiales traducidas a las lenguas wayuunaiki (pueblo Wayúu) y murui (pueblo indígena con presencia en Amazonas).
Este instrumento estratégico condensa diez prioridades fundamentales para fortalecer la atención institucional a las poblaciones que históricamente han sufrido una mayor vulnerabilidad en el territorio nacional.
Con la traducción del Decálogo a las lenguas de pueblos originarios, la Defensoría ratifica su mandato constitucional de velar por los derechos de todas y todos los habitantes del país, rompiendo barreras idiomáticas y geográficas.
El documento traducido tiene, además, una importancia cultural que preserva la identidad, la historia y los conocimientos de esas comunidades indígenas del norte y sur de Colombia, acercando la entidad a las poblaciones más apartadas.
Descargue el Decálogo en español:
En wayuunaiki:

